Los anglicismos en el entorno laboral

Los anglicismos son palabras o modos de expresión propios u originarios de la lengua inglesa pero que no son empleados comúnmente en el idioma español. Es decir, es un tipo de extranjerismo. Todos saben la gran influencia del inglés en diversas culturas y regiones.

Actualmente, existe una gran cantidad de anglicismos utilizados diariamente por los hispanohablantes, quienes muchas veces no se percatan se ciertos anglicismos poseen sus equivalentes en el castellano. Palabras como chat, Smartphone, whisky, logo y otras similares son empleadas hoy día como si fueran términos propios del español cundo en realidad no lo son.

Tenemos una gran cantidad de palabras en el mundo laboral prestadas del inglés que invaden el español, y no dejan crecer, da igual que trabajemos en una consultoría, en un despacho de abogados, en un periódico, en una empresa de marketing, etc.

Anglicismos utilizados en el trabajo:

Slides

Esto significa diapositivas, pero en un entorno empresarial se emplea para referirse a las proyecciones que se utilizan en una reunión, normalmente llenas de gráficas y datos.

Deadline

El plazo límite, la fecha de entrega final de un informe, trabajo o proyecto.

Target

Es el público objetivo, la audiencia a la que se dirigen los objetivos de la empresa.

Freelance

Aquel colaborador que trabaja de forma independiente y libre.

Offshoring

El traslado o mudanza de una empresa a otro país.

Personal branding, este término se relaciona con el hecho de considerarse así mismo o al negocio como marca. Y como marca, debe mejorarse o potenciarse.

ASAP

 As Soom As Possible, este acrónimo significa “Tan pronto como sea posible”.

Outplacement

Conjunto de técnicas para recolocar a los trabajadores debido a funciones, adquisiciones y reestructuraciones o cuando hay que prescindir de parte del personal.

Holding

Grupo financiero, que tiene acciones empresariales de varias empresas.

Coaching

Dirigir, instruir o forjar a una persona o a un grupo para conseguir una meta o desarrollar distintas habilidades.

Coworking

Significa trabajo en cooperación.

Partner

Los socios.

Networking

Red de contactos, son las personas que se encuentran en tu entorno laboral o empresarial tus supervisores, compañeros y red de contactos, etc.

CEO

En ingles son las siglas Chief Execitive Officer, son referidas al director general o responsable de una empresa.

Brainstorming

Tormenta de ideas.

Shareholder

Accionista.

Startup

Empresa en fase temprana de desarrollo.

Hacer un Forward

En inglés significa reenviar o hacia delante. Sí te dicen tengo un forward con toda la información, es decir te reenvió un correo electrónico con toda la información.

E-commerce

Comercio electrónico.

E-managment

El departamento en el que trabajan los informáticos.

Above the line

Se refiere a la publicidad que pone un anunciante en los medios masivos como la radio, la televisión los diarios, etc.

Benchmark

En marketing es un producto que los clientes conocen bien y que usan como referencia para comprar otro producto.

Entrar en una empresa y no conocer términos que se emplean en ella para trabajar diariamente, puede ocasionar problemas al trabajador, por no comprender que se les está pidiendo ante tantas palabras desconocidas, cuando probablemente, en español tendría controlada la situación.

Visítanos:https://buskeros.com/

Siguenos:https://www.facebook.com/buskeros.com.ni

¡Comparte este post!

Suscríbete a nuestra newsletter

para estar al día de todas las novedades

También puede interesarte…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *